Enquanto Charlotte abraçava a fidelidade... e Samantha ostentava sua infidelidade... eu me via entre as duas.
I dok je Šarlot prihvatala vernost... A Samanta se razmetala svojom nevernošæu... Ja sam se našla negde izmeðu.
Se houver algum tipo de comunicação entre as duas testemunhas, o homem, Leamas, será levado para fora do tribunal.
Ako svedoci budu komunicirali meðusobno, odvešæemo Limasa.
A polícia não comenta sobre os nomes similares das mortas, e nenhuma conexão entre as duas vítimas foi estabelecida até o momento.
Полиција не жели да спекулише у вези ових очигледних сличности у убиствима, и за сада не постоји ништа што би их довело у везу.
A composição química entre as duas amostras é idêntica.
Našao sam da je hemijski sastav dva uzorka identièan.
"Muitas vezes há uma grande diferença de temperatura entre as duas massas."
Èesto je razlika u temperaturama ove dvije mase vrlo velika.
Foi parar entre as duas bombas, comum e aditivada.
Prošao je izmeðu dviju crpki, s etilnim i obiènim.
O que é importante é como navegar entre as duas.
Bila sam i u lošijim. Jesu li karte odgovorile na vaša pitanja?
Quando você remove a barreira entre as duas... substâncias, a diferença leve na massa deles... os faz separar em taxas diferentes.
Kad uklonite barijeru izmeðu dvije supstance, neznatna razlika u njihovim masama... uzrokuje da se odvajaju razlièitom brzinom. Možete li to napraviti?
Há uma grande diferença entre as duas.
Ovde dole to je ogromna razlika.
Esse é o período de aquecimento entre as duas últimas eras glaciais.
Ovo je period zagrevanja izmeðu dva ledena doba.
O conflito entre as duas cidades está oficialmente terminado.
Svaða izmeðu ova dva grada sada je i službeno gotova.
Deve imaginar, preciso apagar alguns incêndios entre as duas agências.
Kao što znaš, postoje neke stvari koje se trebaju srediti.
Mas como resultado um grande ódio entre Housen e Suzuran nasceu, e houve muitas lutas entre as duas escolas.
Zbog toga je nastala velika mrznja izmedju Suzaran-a i Housen-a... I mnoge tuce su izbile zbog toga...
Precisamos dar um jeito de facilitar a transação entre as duas partes.
Samo moramo da smislimo kako da olakšamo transakciju izmeðu dve strane. Ovo nisam shvatio.
Disse que ouviu uma conversa íntima e privada entre as duas?
Rekao si da si "načuo" intimni, privatni razgovor između njih dve.
Na lixeira entre as duas valas.
U kanti izmeðu dva velika roštilja.
Há muito tempo, uma rixa começou entre as duas famílias mais importante de Dunshire.
Davno pre, izbio je sukob izmeðu Dunshireove dve najcenjenije porodice.
A manada está agora no espaço aéreo de Moçambique, ameaçando a frágil paz entre as duas nações.
Ово је виђено у Мозамбику. Угрожавајући крхи мир између два народа.
Levei 5 anos de minha vida pra conseguir aquele material, oscilando entre as duas facções responsáveis por ele.
Pet godina mog života sam proveo uzimajuæi tu stavku, polako reeling u dvije frakcije odgovorne za to.
Como uma criança da minha idade anda em média 1, 34 m por segundo... e entre as duas mensagens se passaram nove minutos... calculei que eu andei 724 metros... e estava em frente à United Church na Broadway.
Пошто је просечна брзина хода детета мог узраста 4.4 педаља у секунди, и да је 9 минута прошло између те две поруке, израчунао сам да сам прешао 2376 педаља, што ме доводи испред цркве на Бродвеју.
É uma linha direta na Distric entre as duas estações.
Između te dve stanice je prav tunel.
Johnny, leve o portador de pessoas entre as duas viaturas, por favor.
Džoni, premesti vozilo izmeðu patrolnih vozila.
Quer saber as diferenças entre as duas versões?
Hoæeš da ti kažem razliku izmeðu dve verzije?
Ele estará exigindo que Whitehall denuncie o ato ou arrisque perder a paz entre as duas nações.
Zahtevaæe da Vajthol poništi tu uredbu, ili æe rizikovati da izgubi teško steèeni mir izmeðu dve nacije.
"Precisam enfrentar esse problema, pois está relacionado à relação diplomática entre as duas nações".
"moraju da reše ovo jer su u pitanju diplomatski odnosi dveju zemalja."
As terras entre as duas estruturas ficaram conhecidas como "Intermédio".
Zemlja izmeðu dva utvrðenja MEÐUPROSTOR KRALJEVSKI KANAL -postao je poznat kao Meðuprostor.
O relacionamento entre as duas famílias é peculiar, quando você se dá conta que o filho de uma é julgado por assassinar a filha da outra.
Odnos izmeðu dve porodice je neobièan. Kad shvatite da je sin jedne na suðenju zbog ubistva æerke druge.
Não vejo relação entre as duas coisas.
Ne znam kakve to ima veze s bilo èim.
E ele está percorrendo perfeitamente seu caminho entre as duas.
On savršeno pronalazi put između dve kutije.
Precisava saber a distância exata, e ele sabia com muita precisão que a distância entre as duas cidades era de 804, 6 quilômetros.
bila im je potrebna tačna udaljenost, pa je on znao veoma precizno da je udaljenost između dva grada 800 kilometara.
E então, baseado na distância entre as duas estações e a velocidade de sua roda e o número de ranhuras da roda, calculou a velocidade da luz com uma precisão de 2% do seu valor real.
Zatim je, na osnovu udaljenosti između dve stanice, brzine točka i broja udubljenja na točku, izračunao brzinu svetlosti unutar dva procenta njene stvarne vrednosti,
Alguns acreditam que viajar entre as duas torres leva-os a outra dimensão -- a ponte foi romantizada assim -- que a queda de lá nos liberta de todas as preocupações e aflição, e as águas abaixo vão purificar a alma.
Неки верују да ће вас путовање између два стуба пренети у другу димензију - тако се овај мост романтизује - да вас пад ослобађа свих брига и туга, а воде под њим ће прочистити вашу душу.
E esses degraus da escada são ligações de hidrogênio, prótons, que atuam como uma cola entre as duas fitas.
i te prečage merdevina jesu vodonične veze - protoni koji se ponašaju kao lepak između dve niti.
A polarização atingiu seu pico entre as duas forças principais: os apoiadores do exército e os islamitas.
Polarizacija je dostigla vrhunac između dve glavne sile -- podržavalaca vojske i islamista.
Agora, em nossas democracias atuais, essa separação da economia da esfera política, o momento em que começou a acontecer, deu origem a uma luta inexorável e épica entre as duas, com a esfera econômica colonizando a esfera política, devorando seu poder.
Sad, u našim današnjim demokratijama ova razdvojenost ekonomske od političke sfere, u trenutku kad se počela dešavati dovela je do neumoljive, epske borbe između njih, pri čemu je ekonomska sfera kolonizovala političku sferu, nagrizavši njenu moć.
Isso gerou a Primeira Guerra do Ópio entre as duas nações.
Ovaj čin je pokrenuo Prvi opijumski rat između dve nacije.
Então dependendo de como você olha, ele muda entre as duas possibilidades.
Zavisno od toga gde gleda, obrće se između 2 mogućnosti.
A razão pela qual escolhemos nossas férias é um problema que nos confronta com uma escolha entre as duas individualidades.
Зашто бирамо одморе које бирамо, то је проблем који нас суочава са избором између два дела нас самих.
5.6896278858185s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?